中文编辑校对网

致力于文字应用21年。做最认真


中文编辑校对网

倡导“编辑从校对做起,校对向编辑学习”出版工作理念,团结全国优秀编辑校对
致力于文字应用

汉语白学:低俗网络语言已绑架传统媒体
来源: | 作者:bianjiao | 发布时间: 2016-07-06 | 10208 次浏览 | 分享到:


定位媚俗 “拿来”取向

低俗语竟成版面名称


人民网舆情监测室《网络低俗语言调查报告》显示,过分猎奇、求异、媚俗,令部分传统媒体“城门失守”。文娱、体育、生活类资讯是传统媒体引用网络低俗语言的“重灾区”。如某报针对“屌丝”一词刊发社会评论《我就一屌丝》,某报的人物采访《我想做一款软件让天下屌丝都泡到妞》,某报的情感类文章《人到中年好蛋疼》,某报的文娱评论《离婚分手别“撕逼”》等,凸显的都是部分传统媒体新闻价值观的缺失、新闻专业伦理的下降。


更有甚者,低俗网语不但上了标题,还用来为版面“命名”。例如,某报曾将第T20版面命名为“高逼格”,将第T05版面命名为“逗比”。陈晓冉认为,此类现象反映出,许多报刊已经从认知上赋予了网络低俗用语常态化的意义,在整体上降低了报纸的风范与“报格”。


这些现象,也催生了报纸内容对网络流行文化更加肆无忌惮地“拿来主义”。一些不规范又粗俗的网络语言在报纸上泛滥成灾,让传统媒体“解疑释惑”的优势荡然无存。最近一项针对南京市民的调查表明,700位被调查的市民中有七成称广播电视和报纸上的网络词语“看不懂”。究其原因,在于部分所谓的“网络热词”甚至低俗语言被传统媒体“追捧”,造成信息传递与读者认知的时空错位。


《网络低俗语言调查报告》指出,传统媒体这种盲目跟风的做法,并不一定契合读者口味,也不符合新闻报道语境,相反会导致传统媒体注意力转移到追求新奇形式上,停留在传播的表层,以浅薄化、表面化逐渐解构传统媒体内容为王、深度取胜的优势。


王君超表示,用法不规范的流行语与低俗语言并存,不仅影响了汉语言的语法规范和语言的表情达意功能,同时也降低了语言文字的文化品位,污损公众的视觉。


把关不严 生搬硬造

戏谑之风污染语言生态


2012年末,朝日新闻中文网发布微博“我们又双叒叕要换首相了”。随后,各路网络媒体跟风乐此不疲,“《射雕》又双叒叕要翻拍了!”“李世石又双叒叕输了!”今年年初,国内某报也以中国国奥队“又双叒叕跪了”为题,将这一用法正式展示在传统媒体的读者眼前。不少读者表示,“越来越觉得这些年的汉语白学了”。


有网友就近几年来传统媒体在新闻标题制作中滥用网络流行语的现象发起投票评选,“都是……惹的祸”“且……且珍惜”“……根本停不下来”“……也是醉了”等被评为“最烂的新闻标题”以及“最恶俗的媒体语言”。最近风靡网络的“友谊的小船”体,也在传统媒体上催生出了诸如“保单的小船”“食品安全的小船”“并购的小船”“知识保护的小船”“信用的小船”等等,同质化借势传播现象十分严重。