对编辑而言,“互联网+”时代的信息呈现爆炸式的增长,各种新知识层出不穷,从学校习得的知识,储备的知识体系随时都可能变得陈旧,如果不及时更新,就很容易落伍。
因此,编辑要善于不断学习各方面的知识,对一般的人文社科乃至自然科学常识,要有了解;对处于社会变革前沿的科学技术、新媒体形态等要有敏锐的嗅觉;对专业领域的知识,要有精深的造诣。惟其如此,才能成长为一名合格的编辑,进而持续积累和提升自己的水平,成为一名优秀的编辑。
就笔者的从业经历而言,从刚入职开始编稿子时的懵懵懂懂,到后来感觉自己能够“驾驭自如”,其间也犯过不少差错。比如在责编《一个超级大国的自杀》一书时,某位读者打电话来以严肃的口吻警告,“哈佛大学校长萨默斯2007年是从哈佛大学离任,而不是去世。”这处事实性差错的出现,一开始是因为翻译人员不懂常识,把英文中的“离任”译成了“去世”。而笔者当时也没有相应的知识储备,没能发现其中的差错所在,造成纰漏。
后来又在《照照历史的镜子》一书中,将安徽某县的地名搞错了,虽然是原文作者的差错,但在编辑过程中没有解决,都属于编辑的责任。
技术性差错
对笔者而言,最让人头疼且影响最严重的当属技术性差错了。这类差错本来不需要很高的学历,只要初中毕业的学历,加上耐心细致的精神就可以避免了。但笔者一直存在的粗心大意,马马虎虎的毛病可以说让自己吃了不少亏。
就拿2015年以来的几件具体案例来说吧,笔者就先后犯下以下几种严重的技术性差错,造成难以弥补的损失:
一是图片没有调清晰,导致印刷效果不达标。笔者在2015年初曾出版本社上级部门某正部级领导的个人传记,其中有不少是其本人提供的图片,原本图片是彩色的、背景比较暗,在排版的过程中,笔者并没有投入很大的精力去跟美编沟通协调,导致付印之际问题没有解决,最后险些被领导要求重印,造成无法估量的经济损失,甚或将自己的前途也都葬送了。
二是封面上出现错别字,没有仔细核对,导致印完之后才收回处理。因为技术操作的原因,在封面文案中留下了一个错别字,在此后的编辑过程中还以为没有什么差错,于是就放过去了。直到样书出来之后,才被副总编辑发现,导致样书全部拉回去重新制作,造成经济损失,也因此造成个人的声誉受到影响,在领导心目中留下严重的负面形象。
三是正文中的表格数字未经核对,导致出现严重失误。由于英文格式中标注数字通常是在千位数的前面用逗号区隔开,转换为中文时,需要去掉逗号。笔者在编辑书稿的过程中,一开始想到了这个问题,做了处理,但后来就没有再仔细核对,导致好好的一本精装书就因为几个表格的数字出现差错而形象尽毁,可以说后悔不迭。